Support pédagogique – Artavazd Yeghiazaryan (La ville sous la lune) #1

 Հայ ժամանակակից արձակ / Prose arménienne contemporaine
Արտավազդ Եղիազարյան, Քաղաքը լուսնի տակ, Երևան, Անտարես, 2015
Artavazd Yeghiazaryan, La ville sous la lune, Erevan, Antares, 2015.
https://granish.org/tag/artavazd-yeghiazaryan/
Ծխելու վնասակարության մասին / À propos de la nocivité de fumer, 105-111

 

Ծխելու վնասակարության մասին (էջ 107) 

 – Կներեք, կրակ կարող ա՞ ունենաք, – սրճարանից դուրս գալով՝ ծխախոտը ձեռքին աղջիկը հարցրեց մուտքի մոտ կանգնած տղային:

– Հըմ, հա, մի րոպե, – մի քանի վայրկյան գրպաններում որոնելուց հետո հրահանը ի վերջո գտնվեց, – խնդրեմ:

– Մերսի, – առաջին մուխն անելով ասաց աղջիկն ու ժպտաց՝ ճակատին եկած շագանակագույն մազերը ետ գցելով:

– Խնդրեմ, – տղան նույնպես ժպտաց ու արդեն համարյա սկսել էր շարժվել, բայց փոշմանեց, – մի երկու ժամ չեմ ծխել, ոչի՞նչ, որ ես էլ ստեղ ծխեմ, հետո նոր մտնեմ:

– Իհարկե, փողոցը հո իմը չի՞, – նկատեց աղջիկը:

Երկու մուխ քաշվեց լռության մեջ: Հետո տղան կարծես ինչ-որ բան հիշեց.

– Մի րոպե, բայց ներսում չեն ծխո՞ւմ, – զարմացած հարցրեց նա՝ նկատի ունենալով սրճարանը, որից դուրս էր եկել աղջիկը և որը պատրաստվում էր մտնել ինքը:

– Ծխում են, ուղղակի առիթ էի ման գալիս մի երկու րոպեով դուրս գայի՝ օդափոխվեի, թե չէ ներսը նենց կրքեր են…

 

À propos de la nocivité de fumer (p.107)

– Excusez-moi, avez-vous du feu ? – demanda la fille en sortant du café, la cigarette à la main, au jeune homme qui était à côté de l’entrée du café.

– Hmm, oui, une minute, – après avoir cherché dans ses poches pendant quelques secondes, il finit par trouver le briquet, – je vous en prie.

– Mersi, – en tirant la première taffe dit la fille et sourit, rangeant ses cheveux bruns qui étaient sur son front.

– Je vous en prie, – le jeune homme sourit aussi ; il était presque en train de bouger, mais il regretta, –ça fait presque deux heures que je n’ai pas fumé, ce n’est pas grave si moi aussi je fume ici et après je rentre à l’intérieur ?

– Bien sûr, la rue n’est pas à moi tout de même ! – lui fit remarquer la fille :

Deux bouffées furent tirées en silence. Ensuite le jeune homme eut l’air de se souvenir de quelque chose : 

– Un instant, mais on ne fume pas à l’intérieur ? –interrogea-t-il, étonné, faisant allusion au café d’où était sortie la fille et où il allait entrer.

– On fume, simplement je cherchais une occasion pour sortir pour quelques minutes, pour m’aérer, sinon il y a de telles passions dedans…


Vocabulaire :

Հայերէն

 

Ֆրանսերէն

 

վնասակարություն

< վնաս / վնասակար

–  վնաս / վնասակար է

–  վնաս չունի

nocivité

< mauvais, nocif

c’est mauvais/ nocif

ce n’est pas grave

կրակ

–  կրակը վառել

< կրակել

feu

allumer(le feu)

< tirer (le feu)

ծխախոտ

–  ծխախոտի տուփ

< ծուխ

< ծխել

cigarette (< fumée + herbe)

un paquet de cigarettes

< fumée

< fumer

մուխ

< մոխիր

< մոխրաման

< Մոխրոտիկ

fumée, bouffée

< cendre

< cendrier

< Cendrillon

փոշմանել(familier)

regretter

առիթ

–  առիթ փնտրել / ման գալ

occasion

– chercher une occasion

կիրք (pl. կրքեր)

< կրքոտ

passion

< passionné


Exercices :

Trouver les synonymes :

  1. ման գալ
  1. զղջալ
  1. փոշմանել 
  1. մուխ
  1. ծուխ
  1. հուր
  1. կրակ
  1. վատ
  1. վնաս
  1. փնտրել

Traduction :

  1. Fumer nuit à la santé.
  2. Ce n’est pas grave, si tu ne peux pas aujourd’hui, on se verra demain.
  3. Le jeune homme a pris le paquet de cigarettes et a commencé à chercher nerveusement (նյարդայնորեն) le briquet.
  4. Même après avoir allumé le feu il n’arrivait pas se réchauffer.
  5. Arsène a choisi un cendrier dans une boutique de souvenirs et s’est pressé de le payer.
  6. Mon ami n’a jamais rien regretté de sa vie.
  7. Il ne cherche qu’une occasion pour te voir.

Les commentaires sont désactivés.